• <table id="u2wwy"></table>
    <bdo id="u2wwy"><noscript id="u2wwy"></noscript></bdo>
  •  
     
     搜 索 資 料:
     
    翻譯企業
      新聞中心
     
     
    翻譯技巧:解讀人稱委婉語
     

      翻譯:解讀人稱委婉語
      委婉語是各種語言中都有的一種語言現象,只不過委婉程度不同,翻譯起來難度也就不同,有的時候千萬別被委婉語的表面意思騙到哦,就像sanitaryengineer 這個詞,你理解它的真正含義嗎?
      “He is a bicycle doctor. ” 此句不能譯作:"他是個騎單車的醫生", 因句中的doctor是委婉語(euphemism),是某種職業的美稱,故不作"醫生"解,而是表示repair man的涵義,因此應翻譯為"他是個自行車修理工"。
      委婉語起源于遠古,維多利來女王時代中期為其鼎盛時期,在現代英語(論壇)中, 其出現頻率依然頗高,因為人們通過委婉語,可以用溫順悅耳的詞語去談論廣州英語翻譯或敘述一些原來令人不快或逆耳之事物。為此,他們用domestic help, day help 或 live-in help 代替 mai l或 servant (傭人);以custodian或 superintendent 替代 doorkeeper, caretaker 或 janitor(看門人或管理人);用She has a tile loose 或She has a cylinder missing 去代替 She is crazy 或She is not right in the head(神經失常)。
      委婉語多如恒河沙數,不勝枚舉,在此略舉數例,以見一斑:
      原稱委婉語
      無線電修理工
      radio electrician——radio doctor
      理發師
      barber——cosmotologist
      家庭婦女
      housewife——household executive
      收垃圾工人
      garbage collector——sanitary engineer
      老人
      old people——senior citizens
      再看兩個委婉語的例子:
      Nowadays many weight-watchers would like to go to the gym.
      如今有不少胖人喜歡到健身房去鍛煉.
      They are the culturally deprived.
      他們是沒有學識的人.
      值得注意的是,委婉語雖然是"古已有之,于今為烈",但決不能用得過多過濫。 使用時要考慮場合和對象,如用得不得體,反而會使你"欲禮而不達",甚至令人不知所云,一頭霧水。
      You can find doctors and doctors in Hongkong!
      在香港,既有好醫生,也有壞醫生。
      這句話不能譯作:“在香港,你能看到很多很多的醫生”。
      英語和漢語一樣,詞的重復(repetition)是一種修辭手段。一般說來,它表達強調語勢,突出語義,以收到音調和諧、生動有力的修辭效果。例如:
      Scrooge went to bed again, and thought and thought and thought it over and over.
      斯克羅奇又上床睡覺,左思右想,想個不休廣州翻譯公司。
      但 是,在某些場合下,將某些詞重復,并不是要收到突出語義的效果,而是為了表示“不同類型”的涵義。例如:You will find doctors and doctors in Hong Kong.的語義就相當于You can find bad doctors as well as good doctors in Hong Kong. 該句的語義重點放在“也有壞醫生”上。
      再比如:
      You should know that there are books and books.
      你們要知道,書有好壞之分,既有好書,也有壞書。

     

      翻譯語種
     
    、、、、、、、、、、葡萄牙、西班牙、芬蘭、越南、荷蘭、保加利亞、捷克、匈牙利、波蘭、羅馬尼亞、南斯拉夫/塞爾維亞、土耳其、瑞典、丹麥、挪威、阿拉伯、馬來、印尼、希伯萊、希臘、波斯、斯洛伐克、烏爾都/巴基斯坦、孟加拉、拉丁文等各大小語種。
    跨行業多語種翻譯:文化  文學  外貿  法律  科技  生物  醫藥  醫療  社會團體  美容  心理  保險  食品  飲料  旅游  環境  家具  娛樂  環保  印刷  造紙  包裝  金融  銀行  財會  工程  建筑  畜 牧 業  機械  模具  汽車  五金  化工  塑料  冶金  地質  天 然 氣  玩具  服裝  紡織  物流  船舶  航空  廣告  媒體  工 藝 品  電力  電子  網絡  核電  能源  石油  海洋  農業  計 算 機  漁業  交通  通訊 ( 手機菜單,手機詞條,手機字符串 )
      專業領域
     
    公司翻譯行業如下(請點擊相應行業查看):
    機械 汽車 建筑 通信 法律 保險 醫學 體育
    紡織 旅游 物流 化工 能源 農業 鋼鐵 房產
    航空 電力 印刷 造紙 水利 食品 冶金 外貿
    金融 服裝 地質 證券 船舶 廣告 石化 模具
    新聞 車床 金屬 儀表 設備 工程 涂料 出國
    計算機 進出口 高速公路 媒體配音 會展服務 文字錄入
    公司筆譯類別如下(請點擊相應類別查看):
    ·合同 ·標書 ·手冊 ·文件 ·簡歷 ·專利 ·論文 ·圖書 ·報表
    ·樓書 ·網站 ·信函
    公司口譯類別如下(請點擊相應類別查看):
    ·陪同口譯 ·展會口譯 ·商務口譯 ·談判口譯 ·現場口譯
    ·工程口譯 ·外派口譯 ·大會交傳 ·同聲傳譯
    注:1、上述翻譯行業適用于筆譯和口譯服務,而筆譯類別則專指公司可處理的筆譯文
        件。
    2、如需了解詳細信息,請點擊相應的行業或來電來函與公司取得聯系。
    3、相關翻譯報價請單擊頂部的價格體系查看。
    翻譯企業  關于我們  服務范疇
    翻譯報價  成功案例  翻譯須知
    付款方式  聯系我們  網站地圖
    上海新譯通翻譯公司
    +86 21 51095788 QQ:1076885235
    sh@xinyitong.net 51289007
    WeChat:13391106188
    北京新譯通翻譯公司
    +86 13683016996 400-001-7928
    bj@xinyitong.net 1076885235
    WeChat:13683016996
    廣州新譯通翻譯公司
    +86 13391106188 QQ:1076885235
    gz@xinyitong.net 51289007
    info@e-fanyi.com
    深圳新譯通翻譯公司
    +86 13760168871 QQ:1076885235
    sz@xinyitong.net 1076885235
    info@e-fanyi.com
     
    筆譯翻譯
    口譯翻譯
    網站本地化
    索取報價
    翻譯流程
    翻譯論壇
    我公司已設機構如下歡迎就近垂詢:
    北京 上海 廣州 深圳 杭州 南京
     
    上海翻譯公司電話: 13564516881
    北京翻譯公司電話: 13683016996
    廣州翻譯公司電話: 13391106188
    深圳翻譯公司電話: 13760168871
       
      上?偣镜刂罚荷虾J嘘懠忆郝1378號萬事利大廈10層 (郵編:200011)
    電話:+86 21 51095788 61355188  QQ:1076885235
    乌克兰美女69×xX,超级高潮A片免费视频,久99久热只有精品国产99
  • <table id="u2wwy"></table>
    <bdo id="u2wwy"><noscript id="u2wwy"></noscript></bdo>